top of page

Calamarata met vulling van ricotta en gekonfijte tomaten

Calamarata avec farce de ricotta et tomates confites

Calamarata with ricotta filling and candied tomatoes

Calamarata mit Ricotta und kandierten Tomaten-Füllung

Middel 5.png

45 minuten

45 minutes

45 minutes

45 Minuten

Middel 8.png

Diner

Dîner

Dinner

Abendessen

Middel 4.png

4

Middel 3.png

Gemiddeld

Moyenne

Average

Mittel

Veel goede dingen zijn afkomstig uit Napels, waaronder de calamarata. Deze dikke pastaringen, die vaak overgoten worden met zwarte inktvisinkt, lijken op gesneden calamares. Dit gerecht ziet er goed uit, en is ook nog eens een smaakbom van jewelste, door de tomaten, de basilicum, de spinazie en de Parmezaanse kaas.

Beaucoup de bonnes choses viennent de Naples, y compris la calamarata. Ces anneaux épais de couleur pastel, souvent recouverts d'encre de calmar noire, ressemblent à des calamars en tranches. Ce plat a l'air bon, et c'est aussi une bombe gustative, à cause des tomates, du basilic, des épinards et du parmesan.

Many good things come from Naples, including the calamarata. These thick pasta rings, often topped with black squid ink, look like sliced calamari. This dish looks good, and it is also a taste bomb because of the tomatoes, basil, spinach and parmesan cheese.

Viel Schönes kommt aus Neapel, so auch die Calamarata. Diese dicken Nudelringe, oft mit schwarzer Tintenfischtinte übergossen, sehen aus wie in Scheiben geschnittener Tintenfisch. Das Gericht sieht nicht nur gut aus, sondern ist dank Tomaten, Basilikum, Spinat und Parmesan auch eine Geschmacksbombe.

Ingrediente
  • 250 g pasta calamarta

  • 300 g ricotta

  • 100 g gekonfijte tomaten

  • 25 takjes basilicum

  • 1 l tomatensaus

  • 150 g Italiaanse capollo/ coppa

  • 500 g jonge spinazie

  • parmezaan

  • olijfolie

  • peper, zout

  • 250 g pasta calamarta

  • 300 g ricotta cheese

  • 100 g candied tomatoes

  • 25 sprigs of basil

  • 1 l tomato sauce

  • 150 g Italian capollo / coppa

  • 500 g young spinach

  • parmesan

  • olive oil

  • pepper, salt

  • 250 g Calamarata Nudeln

  • 300 g Ricotta

  • 100 g kandierte Tomaten

  • 25 Basilikumzweige

  • 1 l Tomatensoße

  • 150 g italienische Capollo/Coppa

  • 500 g junger Spinat

  • Parmesan

  • Olivenöl

  • Salz, Pfeffer

  • 250 g de pâtes calamarta

  • 300 g de fromage ricotta

  • 100 g de tomates confites

  • 25 brins de basilic

  • 1 l de sauce tomate

  • 150 g de capollo/coppa italienne

  • 500 g de jeunes épinards

  • parmesan

  • huile d'olive

  • poivre, sel

Pregătirea

1. Kook de calamarata pasta gedurende 10 minuten in kokend gezouten water en spoel nadien met koud water.


2. Verwarm de oven voor op 200 °C.


3. Snijd de tomaten, basilicum en Italiaanse coppa erg fijn.


4. Meng de ricotta met de fijn gesneden gekonfijte tomaten, basilicum en Italiaanse coppa, en kruid het af met peper en zout.


5. Stop het ricotta mengsel in een spuitzak, zo kun je straks de afgekookte pasta makkelijker vullen.


6. Stoof de spinazie aan in wat olijfolie en kruid het met peper en zout.


7. Laat de gestoofde spinazie even uitlekken in een zeef zodat het overtollige vocht weg kan.


8. Verdeel de spinazie onderaan in een ovenschaal en leg hierop de gekookte pastaringen allemaal naast elkaar. Vul deze nu met behulp van de spuitzak met het ricottamengsel en bedek de schotel met tomatensaus.


9. Werk de schotel nog af met versgeraspte parmezaan en plaats hme in een voorverwarmde oven op 200°C gedurende 15 minuten.


10. Plaats de schotel dan nog een laatste 5 minuten onder de grill voor een mooie kaaskorst.

1. Cook the calamarata pasta in boiling salted water for 10 minutes, then rinse with cold water.


2. Preheat the oven to 200 °C.


3. Chop the tomatoes, basil and Italian coppa very finely.


4. Mix the ricotta with the finely chopped candied tomatoes, basil and Italian coppa, and season with salt and pepper.


5. Put the ricotta mixture in a piping bag; this will make it easier to fill the cooked pasta later.


6. Sauté the spinach in some olive oil and season with salt and pepper.


7. Drain the braised spinach in a sieve to remove excess moisture.


8. Spread the spinach at the bottom of a baking dish and place the cooked pasta rings all next to each other on top. Now, using the piping bag, fill these with the ricotta mixture and cover the dish with tomato sauce.


9. Finish the dish with freshly grated parmesan and place hme in a preheated oven at 200°C for 15 minutes.


10. Then place the dish under the grill for a final 5 minutes for a nice cheese crust.

1. Faites cuire les pâtes calamarata dans de l'eau bouillante salée pendant 10 minutes, puis rincez-les à l'eau froide.


2. Préchauffer le four à 200 °C.


3. Hacher très finement les tomates, le basilic et la coppa italienne.


4. Mélangez la ricotta avec les tomates confites, le basilic et la coppa italienne finement hachés, puis assaisonnez de sel et de poivre.


5. Mettez le mélange de ricotta dans une poche à douille, cela vous permettra de remplir plus facilement les pâtes cuites par la suite.


6. Faire sauter les épinards dans un peu d'huile d'olive et assaisonner avec du sel et du poivre.


7. Égoutter les épinards braisés dans une passoire pour enlever l'excès d'humidité.


8. Répartissez les épinards dans un plat à four au fond et disposez les anneaux de pâtes cuits les uns à côté des autres sur le dessus. Remplir ces derniers du mélange de ricotta à l'aide de la poche à douille et recouvrir le plat de sauce tomate.


9. Terminez le plat avec du parmesan fraîchement râpé et mettez-le dans un four préchauffé à 200°C pendant 15 minutes.


10. Placez ensuite le plat sous le gril pendant 5 dernières minutes pour obtenir une belle croûte de fromage.

1. Die Calamarata-Nudeln 10 Minuten lang in Salzwasser kochen, dann mit kaltem Wasser abspülen.


2. Den Backofen auf 200 °C vorheizen.


3. Die Tomaten, das Basilikum und den italienischen Coppa sehr fein   schneiden.


4. Den Ricotta mit den fein gehackten kandierten Tomaten, dem Basilikum und dem italienischen Coppa vermischen und mit Salz und Pfeffer   abschmecken.


5. Die Ricottamasse in einen Spritzbeutel geben, damit sie später leichter in die gekochten Nudeln gefüllt werden kann.


6. Den Spinat in etwas Olivenöl andünsten und mit Salz und Pfeffer würzen.


7. Den geschmorten Spinat in einem Sieb abtropfen lassen, um überschüssige Flüssigkeit zu entfernen.


8. Den Spinat in einer Auflaufform am Boden verteilen und die gekochten   Nudelringe nebeneinander darauf legen. Diese nun mit Hilfe des Spritzbeutels   mit der Ricottamasse füllen und mit der Tomatensoße überziehen.


9. Das Gericht mit frisch geriebenem Parmesan bestreuen und im vorgeheizten Backofen bei 200°C 15 Minuten überbacken.


10. Anschließend das Gericht für weitere 5 Minuten unter den Grill stellen,   damit eine schöne Käsekruste entsteht.

Yoom Délice.png

Chef Délice

De tomaten zoals ze in grootmoeders tuin geteeld werden. Ze komen voor in verschillende kleuren en vormen, en brengen stuk voor stuk een aparte beleving. Het geribde uiterlijk en de volle vruchten zijn typerend voor de Chef Délice, waardoor ze er heel authentiek uitzien. De smaak is zo intens, alsof ze uit je eigen tuin komen.

Les tomates telles qu'elles étaient cultivées dans le jardin de la grand-mère. Elles existent en différentes couleurs et formes, et chacune d'entre elles apporte une expérience distinctive. L'aspect côtelé et les fruits charnus sont typiques de la Chef Délice, ce qui leur donne un aspect très authentique. Leur saveur est si intense, comme si elles venaient de votre propre jardin.

SFATURI BUCATARULUI

Delhaize

Jumbo

Intermarché

Tomatoes as they were grown in grandmother's garden. They come in different colors and shapes, each bringing a distinct experience. The ribbed appearance and full fruits are typical of the Chef Délice, making them look very authentic. The flavor is so intense, as if they came from your own garden.

Tomaten wie aus Großmutters Garten. In verschiedenen Farben und Formen bieten sie ein einzigartiges Geschmackserlebnis. Das gerippte Aussehen und die vollen Früchte sind charakteristisch für die Chef Délice und machen sie so authentisch. Der Geschmack ist so intensiv, als kämen sie aus dem eigenen Garten.

bottom of page